ALEVİ CANLAR FORUMU

ALEVİ CANLAR FORUMU-TASAVVUF ARAŞTIRMA ,PAYLAŞIM

Eylül 2018

PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Takvim Takvim


    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 98

    Paylaş
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 59
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 98

    Mesaj tarafından Admin Bir Salı Haz. 09 2009, 17:34

    مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ

    وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ

    Men kâne aduvven lillâhi ve melâiketihî ve rusulihî ve cibrîle ve mîkâle fe innallâhe aduvvun lil kâfirîn(kâfirîne).
    1.men: kimse, kim
    2.kâne: oldu, idi
    3.aduvven: düşman
    4.lillâhi (li allâhi): Allah'a
    5.ve melâiketi-hi: ve onun melekleri
    6.ve rusuli-hi: ve onun resûlleri
    7.ve cibrîle: ve Cebrail
    8.ve mîkâle: ve Mikail
    9.fe innallâhe (inne allâhe): o zaman hiç şüphesiz Allah
    10.aduvvun: düşman
    11.li el kâfirîne: kâfirler için, kâfirlere


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 59
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Geri: Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 98

    Mesaj tarafından Admin Bir Salı Haz. 09 2009, 17:35

    Diyanet İşleri:Her
    kim Allah’a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail’e ve Mîkâil’e düşman
    olursa bilsin ki, Allah da inkâr edenlerin düşmanıdır.
    Abdulbaki Gölpınarlı:Kim, Allah'a ve meleklerine ve peygamberlerine ve Cibrîl'e ve Mîkâil'e düşman olursa bilsin ki Allah da kâfirlere düşmandır.
    Adem Uğur:Kim, Allah'a,
    meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikâil'e düşman olursa
    bilsin ki Allah da inkârcı kâfirlerin düşmanıdır.
    Ali Bulaç:Her kim Allah'a, meleklerine, elçilerine, Cibril'e ve Mikail'e düşman ise, artık şüphesiz Allah da kafirlerin düşmanıdır."
    Ali Fikri Yavuz:Kim, Allah’a, meleklerine, peygamberlerine, Cibrîl’e Mikâl’e düşman olursa bilsin ki, Allah kâfirlerin düşmanıdır.
    Bekir Sadak:Allah'a meleklerine,
    peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikail'e dusman olan kimse inkar etmis
    olur. Allah suphesiz, inkar edenlerin dusmanidir.
    Celal Yıldırım:Kim Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cibril'e ve Mikâil'e düşmansa, (bilsin ki) Allah da herhalde o kâfirlerin düşmanıdır.
    Diyanet İşleri (eski):Allah'a,
    meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikail'e düşman olan kimse
    inkar etmiş olur. Allah şüphesiz, inkar edenlerin düşmanıdır.
    Diyanet Vakfi:Kim, Allah'a,
    meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikâil'e düşman olursa
    bilsin ki Allah da inkârcı kâfirlerin düşmanıdır.
    Edip Yüksel:'Evet, ALLAH'a, meleklerine, elçilerine, Cibril'e ve Mikal'e kim düşman olursa bilsin ki ALLAH da kafirlerin düşmanıdır.'
    Elmalılı Hamdi Yazır:her kim Allaha ve Allahın Meleklerine ve Resullerine ve Cibrile ve Mi'kale duşman olur ise bilsin ki Allah kâfirlerin duşmanıdır
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Her
    kim Allah'a, Allah'ın meleklerine, Peygamberlerine, Cebrail'e ve
    Mikail'e düşman olursa, bilsin ki, Allah kafirlerin düşmanıdır.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Her
    kim Allah'a, Allah'ın meleklerine, peygamberlerine, Cebrail ile
    Mîkâil'e düşman olursa, iyi bilsin ki, Allah da o kâfirlerin düşmanıdır.
    Fizilal-il Kuran:Evet, kim
    Allah'a, O'nun meleklerine, O'nun peygamberlerine, Cebrail'e ve
    Mikâil'e düşman olursa bilsin ki, Allah da kâfirlerin düşmanıdır.
    Gültekin Onan:Her kim Tanrı'ya, meleklerine, elçilerine, Cebrail'e ve Mikail'e düşman ise Tanrı da kafirlerin düşmanıdır.
    Hasan Basri Çantay:Kim Allaha, meleklerine, peygamberlerine, Cebrâîle, Mîkâîle düşman olursa şübhesiz Allah da o (gibi) kâfirlerin düşmanıdır.
    İbni Kesir:Kim Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikail'e düşman olursa; şüphesiz ki, Allah'da kafirlerin düşmanıdır.
    Muhammed Esed:Kim ki Allah'a,
    O'nun meleklerine, Cebrail ve Mikail de dahil O'nun elçilerine
    düşmanlık besliyorsa, bilsin ki Allah da hakikati inkar eden herkese
    düşmanlık beslemektedir.
    Ömer Nasuhi Bilmen:Her kim Allah
    Teâlâ'ya ve O'nun meleklerine, peygamberlerine ve Cebraîl ile Mikâîl'e
    düşman olursa (kâfir olur). Allah Teâlâ da şüphe yok ki, kâfirlerin
    düşmanıdır.
    Şaban Piriş:Kim Allah’a, Meleklerine, elçilerine Cebrail’e ve Mîkâil’e düşman olursa, şüphesiz Allah da o kafirlerin düşmanıdır.
    Suat Yıldırım:Kim Allah’a, meleklerine, resullerine, Cebrâile, Mikâil’e düşman ise, iyi bilsin ki, Allah da kâfirlerin düşmanıdır.
    Süleyman Ateş:"(Evet) kim Allah'a, meleklerine, elçilere, Cebrâil'e ve Mikâil'e düşman olursa bilsin ki, Allâh da inkâr edenlerin düşmanıdır.
    Tefhim-ul Kuran:Her kim Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cibril'e ve Mikail'e düşman ise, artık şüphesiz Allah da kâfirlerin düşmanıdır.»
    Ümit Şimşek:Kim Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikâil'e düşman ise, Allah da o kâfirlerin düşmanıdır.
    Yaşar Nuri Öztürk:Kim Allah'a, O'nun meleklerine, resullerine, Cebrail'e, Mikâil'e düşman kesilirse, Allah da bu tür inkârcılara düşman kesilir.


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH

      Forum Saati Ptsi Eyl. 24 2018, 09:19