ALEVİ CANLAR FORUMU

ALEVİ CANLAR FORUMU-TASAVVUF ARAŞTIRMA ,PAYLAŞIM

Temmuz 2018

PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Takvim Takvim


    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 100

    Paylaş
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 58
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 100

    Mesaj tarafından Admin Bir Salı Haz. 09 2009, 17:37

    أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ

    فَرِيقٌ مِنْهُمْ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    E ve kullemâ âhedû ahden nebezehu ferîkun minhum bel ekseruhum lâ yu’minûn(yu’minûne).
    1.e: mı
    2.ve kullemâ: ve her defa, her sefer, her zaman
    3.âhedû: ahid yaptılar, anlaştılar
    4.ahden: ahd, antlaşma
    5.nebeze-hu: onu attı, bozdu
    6.ferîkun: fırka, kısım, zümre 7 - min-hum
    7.bel: hayır aksine, evet aksine, öyle değil
    8.ekseru-hum: onların çoğu
    9.lâ yu'minûne: mü'min olmazlar, îmân etmezler


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 58
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Geri: Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 100

    Mesaj tarafından Admin Bir Salı Haz. 09 2009, 17:37

    Diyanet İşleri:Onlar ne zaman bir antlaşma yaptılarsa, içlerinden birtakımı o antlaşmayı bozmadı mı? Zaten onların çoğu iman etmez.
    Abdulbaki Gölpınarlı:Onlarla bir
    ahde girişildi mi içlerinden bir bölüğü o ahdi bozacak ha. Bir
    bölüğünün ahdini bozması şöyle dursun, zâten çokları inanmazlar.
    Adem Uğur:Ne zaman onlar bir antlaşma yaptılarsa, yine kendilerinden bir gurup onu bozmadı mı? Zaten onların çoğu iman etmez.
    Ali Bulaç:Ne zaman bir ahidde bulundularsa, içlerinden bir bölümü onu bozmadı mı? Hayır, onların çoğu iman etmezler.
    Ali Fikri Yavuz:O Yahûdiler, her
    ne zaman bir ahd üzerine anlaşma yapmışlarsa, içlerinden bir topluluk o
    ahdi bozup atıvermedi mi? Hattâ az bir topluluk değil, onların çoğu ahd
    tanımaz îmansızlardır.
    Bekir Sadak:Onlar, her ne zaman bir ahidde bulunmuslarsa iclerinden bir takimi onu bozmamis midir? Zaten onlarin cogu inanmazlar.
    Celal Yıldırım:Onlar (Yahudiler)
    ne kadar bir ahidde bulundularsa, içlerinden bir kısmı onu bozup
    (peygamberlerin ve mürşitlerin yüzüne) atmadılar mı ? Zaten onların
    çoğu (ahde bağlı kalmaz ve) dosdoğru imân etmezler.
    Diyanet İşleri (eski):Onlar, her ne zaman bir ahidde bulunmuşlarsa içlerinden bir takımı onu bozmamış mıdır? Zaten onların çoğu inanmazlar.
    Diyanet Vakfi:Ne zaman onlar bir antlaşma yaptılarsa, yine kendilerinden bir grup onu bozmadı mı? Zaten onların çoğu iman etmez.
    Edip Yüksel:Her ne zaman bir anlaşma yaptılarsa onlardan bir grup onu bozup atmadı mı? Zaten onların çoğu inanmaz.
    Elmalılı Hamdi Yazır:ya o
    fasıklar hem bunları tanımıyacaklar hem de ne zaman bir ahd üzerine
    muahede yapsalar her def'asında mutlaka içlerinden bir güruh onu bozup
    atıverecek öyle mi? hattâ az bir güruh değil ekserisi ahd tanımaz
    imansızlar
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):O
    fasıklar, hem bunları tanımayacaklar, hem de ne zaman bir antlaşma
    yapsalar her defasında mutlaka içlerinden bir zümre onu bozup
    atıverecek öyle mi? Hatta az bir zümre değil, onların çoğu antlaşma
    tanımaz imansızlardır.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):O
    fasıklar hem bunları tanımıyacaklar, hem de ne zaman bir ahd üzerine
    antlaşma yapsalar, her defasında mutlaka içlerinden bir güruh çıkıp onu
    bozacak ve atıverecek öyle mi? Hatta az bir güruh değil, onların çoğu
    ahit tanımaz imansızlardır.
    Fizilal-il Kuran:Onlar ne zaman bir ahit yaptılar ise aralarından bir grup onu bozup bir yana atmadı mı? Aslında onların çoğu inanmaz.
    Gültekin Onan:Ne zaman bir ahidde bulundularsa, onların bir bölümü (feriykun) onu bozmadı mı? Zaten onların çoğu inanmış değildir.
    Hasan Basri Çantay:Onlar ne zaman
    bir ahid ile bağlandılarsa içlerinden bir güruh onu bozub atıvermedi
    mi? Hayır, (bir güruh değil), onların çoğu (ahid tanımazlar), îman
    etmezler.
    İbni Kesir:Onlar, ne zaman bir ahidle bağlandılarsa içlerinden bir güruh onu bozup atmadı mı? Hayır, onların bir çoğu iman etmezler.
    Muhammed Esed:Ne zaman (Allah'a)
    söz verdilerse bazıları sözlerini (çiğneyip) bir kenara atmadı mı?
    Gerçek şu ki, aslında onların çoğu inanmıyor.
    Ömer Nasuhi Bilmen:Ya her ne
    zaman bir ahd ile muâhede yapacak olsalar onlardan bir gürûh o ahdi
    bozup atacak mı? Belki onların ekserisi imân etmezler.
    Şaban Piriş:Onlar ne zaman bir söz vermişlerse, içlerinden bir grup bu sözü bozup atmadı mı? Zaten onların çoğu iman etmezler.
    Suat Yıldırım:O fâsıklar hem
    bunları reddedecek, hem de ne zaman bir anlaşma yapsalar, içlerinden
    bir güruh onu bozup atıverecek öyle mi? (Hatta sadece az bir güruh da
    değil), onların ekserisi ahit tanımaz imansızlardır.
    Süleyman Ateş:Ne zaman bir ahit (andlaşma) yaptılarsa, onlardan bir grup o ahdi bozup atmadı mı? Zaten çokları inanmazlar.
    Tefhim-ul Kuran:Onlar, ne zaman bir ahidde bulunmuşlarsa, içlerinden bir bölümü onu atıp bozmadı mı? Hayır, onların çoğu iman etmezler.
    Ümit Şimşek:Onların her söz verişinde, içlerinden bir topluluk o sözü bozup bir kenara atmadı mı? Doğrusu, onların çoğu iman etmiyor.
    Yaşar Nuri Öztürk:Bir ahitle söz
    verdikleri her seferinde, içlerinden bir fırka ahdi kaldırıp atmadı mı?
    Doğrusu şu ki, onların çokları iman etmezler.


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH

      Forum Saati Ptsi Tem. 16 2018, 04:05