ALEVİ CANLAR FORUMU

ALEVİ CANLAR FORUMU-TASAVVUF ARAŞTIRMA ,PAYLAŞIM

Aralık 2018

PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Takvim Takvim


    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 147

    Paylaş
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 59
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 147

    Mesaj tarafından Admin Bir Paz Haz. 14 2009, 18:42

    الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ ۖ فَلَا

    تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

    El hakku min rabbike fe lâ tekûnenne minel mumterîn(mumterîne).
    1.el hakku: hak, gerçek
    2.min rabbi-ke: senin Rabbinden
    3.fe: artık, bundan sonra
    4.lâ tekûnenne: sakın olma
    5.min el mumterîne: şüphe edenlerden


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH
    avatar
    Admin

    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 59
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Geri: Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 147

    Mesaj tarafından Admin Bir Paz Haz. 14 2009, 18:43

    Diyanet İşleri:Hak (ancak) Rabbindendir. Artık, sakın şüpheye düşenlerden olma!
    Abdulbaki Gölpınarlı:Gerçek, Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma.
    Adem Uğur:Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma!
    Ali Bulaç:Gerçek (hak) Rabbinden (gelen)dir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
    Ali Fikri Yavuz:Rabbinden olan her şey hak ve gerçektir. O halde sakın şüphe edenlerden olma. (Bu hitap yine ümmete aittir.)
    Bekir Sadak:Gercek Rabb'indendir, sakin suphelenenlerden olma. *
    Celal Yıldırım:Hak dâima Rabbin katındandır. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!.
    Diyanet İşleri (eski):Gerçek Rabb'indendir, sakın şüphelenenlerden olma.
    Diyanet Vakfi:Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma!
    Edip Yüksel:Bu, Rabbinden gelen gerçektir; artık kuşkulanma
    Elmalılı Hamdi Yazır:O hak rabbından, artık şüpheye düşenlerden olma sakın
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):O gerçek Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma!
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):O hak, Rabbindendir. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!
    Fizilal-il Kuran:Bu, Rabbinden gelen bir gerçektir. Bu konuda sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
    Gültekin Onan:Gerçek (hak) rabbinden (gelen)dir. O halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
    Hasan Basri Çantay:Hak, Rabbindendir. O halde sakın şüphecilerden olma.
    İbni Kesir:Hak, Rabbındandır. Öyleyse asla şüphecilerden olma!
    Muhammed Esed:Rablerinden gelen hakikati! O halde sen, şüphe edenlerden olma.
    Ömer Nasuhi Bilmen:O hak, Rabbindendir. Artık şüphe edenlerden sakın olma.
    Şaban Piriş:Hak, Rabbindendir. Öyleyse şüpheye düşenlerden olma!
    Suat Yıldırım:Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın.
    Süleyman Ateş:Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma.
    Tefhim-ul Kuran:Gerçek (hak) Rabbindendir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
    Ümit Şimşek:Hak, Rabbinin katındandır; sakın şüpheye düşenlerden olma.
    Yaşar Nuri Öztürk:Gerçek, Rabb'inden gelir. O halde sakın kuşkuya düşenlerden olma.


    _________________
    ALLAH-MUHAMMED-YA ALİ ...Alevilik İslamiyetin İçinde Mayalanmıştır...ALLAH EYVALLAH

      Forum Saati Çarş. Ara. 12 2018, 19:43