ALEVİ CANLAR FORUMU

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
ALEVİ CANLAR FORUMU

ALEVİ CANLAR FORUMU-TASAVVUF ARAŞTIRMA ,PAYLAŞIM

Nisan 2024

PtsiSalıÇarş.Perş.CumaC.tesiPaz
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Takvim Takvim


    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 163

    Admin
    Admin


    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 64
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 163 Empty Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 163

    Mesaj tarafından Admin Paz Haz. 14 2009, 19:28

    وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَا إِلَٰهَ

    إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ

    Ve ilâhukum ilâhun vâhid(vâhidun), lâ ilâhe illâ huver rahmânur rahîm(rahîmu).
    1.ve: ve
    2.ilâhu-kum: sizin ilâhınız
    3.ilâhun: ilâh
    4.vâhidun: tek, bir
    5.lâ ilâhe: ilâh yoktur
    6.illâ: ancak, sadece, dan başka
    7.huve: o
    8.er rahmân: Rahmân olan, Rahmân esmasının
    9.er rahîmu: ve Rahîm olan, rahmet nurunun sahibi
    Admin
    Admin


    Mesaj Sayısı : 4744
    Kayıt tarihi : 23/02/09
    Yaş : 64
    Nerden : istanbul

    Alevi-Veysel Forumundaki Üyelerin Karekterleri
    üye karekteri: 1 kıdemli

    Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 163 Empty Geri: Kuran-ı Kerim » 2 / BAKARA - 163

    Mesaj tarafından Admin Paz Haz. 14 2009, 19:28

    Diyanet İşleri:Sizin ilâhınız bir tek ilâhtır. O’ndan başka ilâh yoktur. O, Rahmân’dır, Rahîm’dir.
    Abdulbaki Gölpınarlı:Allah'ınız, bir Allah'tır ondan başka tapacak yok, rahman ve rahîm odur.
    Adem Uğur:İlâhınız bir tek Allah'tır. O'ndan başka ilâh yoktur. O, rahmândır, rahîmdir.
    Ali Bulaç:Sizin ilahınız tek bir ilahtır; O'ndan başka ilah yoktur; O, Rahman'dır, Rahim'dir (bağışlayan ve esirgeyendir).
    Ali Fikri Yavuz:Sizin İlâhınız,
    (zât ve sıfatında ortağı olmayan) tek Allah’dır. Ondan başka ilâh
    yoktur; Rahmandır= dünyada bütün mahlûkatı esirgeyendir, Rahîmdir=
    ahirette yalnız müminlere rahmet edendir.
    Bekir Sadak:Tanriniz bir tek Tanridir. O, merhamet eden, merhametli olandan baska Tanri yoktur. *
    Celal Yıldırım:Tanrınız tek bir tanrıdır. O'ndan başka tanrı yoktur. O'nun merhameti çoktur, rahmeti sonsuzdur.
    Diyanet İşleri (eski):Tanrınız bir tek Tanrıdır. O, merhamet eden, merhametli olandan başka Tanrı yoktur.
    Diyanet Vakfi:İlâhınız bir tek Allah'tır. O'ndan başka ilâh yoktur. O, rahmândır, rahîmdir.
    Edip Yüksel:Tanrınız bir tek Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. Rahman'dır, Rahim'dir.
    Elmalılı Hamdi Yazır:Her halde hepinizin Tanrısı bir Tanrı, başka Tanrı yok ancak o, o rahmanı rahîm
    Elmalılı (sadeleştirilmiş):Her halde hepinizin tanrısı bir Tanrıdır, O'ndan başka hiç bir tanrı yoktur. O, esirgeyen ve bağışlayandır.
    Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Her halde hepinizin ilâhı, bir tek ilâhtır. Ondan başka bir ilâh yoktur. O Rahmân ve Rahîm'dir.
    Fizilal-il Kuran:İlahınız tek bir ilahtır, O'ndan başka ilah yoktur. O, Rahman ve Rahim'dir.
    Gültekin Onan:Sizin Tanrınız tek bir Tanrıdır; O'ndan başka Tanrı yoktur. Rahman'dır, Rahim'dir.
    Hasan Basri Çantay:Hepinizin
    Tanrısı (zâtinde ve sıfatlarında asla benzeri bulunmayan) bir tek
    Tanrıdır. Ondan başka hiç bir Tanrı yokdur. O, hem Rahmandır, hem
    rahimdir.
    İbni Kesir:Sizin İlahınız bir tek ilahtır. O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Rahman'dır, Rahim'dir.
    Muhammed Esed:Ve sizin tanrınız, Tek Tanrı'dır; O'ndan başka tanrı yoktur; Rahmandır, Rahimdir.
    Ömer Nasuhi Bilmen:Ve sizin ilâhınız, bir tek ilâhtır. O Rahmân ve rahîm olan Allah'tan başka bir tanrı yoktur.
    Şaban Piriş:İlahınız tek bir ilahtır. Rahman ve Rahim olan O Allah’tan başka ilah yoktur.
    Suat Yıldırım:Hepinizin İlâhı tek İlahtır. O’ndan başka tanrı yoktur. O, rahmandır, rahîmdir.
    Süleyman Ateş:Tanrınız bir tek Tanrı'dır, O'ndan başka tanrı yoktur, O Rahmân'dır, Rahim'dir.
    Tefhim-ul Kuran:Sizin ilahınız tek bir ilahtır; O'ndan başka hiç bir ilah yoktur; O, bağışlayandır, esirgeyendir.
    Ümit Şimşek:Sizin tanrınız tek bir Tanrıdır. Ondan başka tanrı yoktur; O Rahmân ve Rahîmdir.
    Yaşar Nuri Öztürk:Sizin İlâh'ınız Vâhid'dir, bir tek İlâh'tır. İlâh yoktur O'ndan başka. Rahman'dır O, Rahîm'dir.

      Forum Saati C.tesi Nis. 27 2024, 02:58